第七章 精灵宝钻与诺多族的动乱(第2/3页)

当米尔寇看到这些谎言愈演愈烈,在诺多族中唤起了骄傲与忿怒,他便向他们提及了武器。那段时期,诺多族开始打造剑、斧头和长矛,还制造了盾牌,上面绘有彼此竞争的诸多家族亲系的徽记。他们只带着盾牌出门,却不提其余武器,因为人人都以为只有自己接获了警讯。而费艾诺秘密造了一处熔炉,此举连米尔寇都不知晓。他在那里为自己和儿子们淬火打造了锋利的长剑和装饰着红色羽毛的高头盔。玛赫坦深切懊悔当初把从奥力那里学来的冶金知识,尽数教给了奈丹妮尔的丈夫。

就这样,米尔寇以谎言、诬蔑和虚伪的劝告,在诺多族的心中引燃了纷争。因着他们的争吵失和,维林诺的盛世终于走到了终点,它那古老的荣光也到了衰落时分。如今费艾诺开始公开发表反叛维拉的言论,大声疾呼着他要离开维林诺,回到外面那个世界去,并且承诺,只要诺多族愿意跟随他,他就会把他们从这种奴隶生活中解救出来。

于是,提力安城起了极大的骚动,芬威十分忧虑,遂召唤所有贵族前来商议。但芬国昐赶到王宫,面对他陈词:“父王,您莫非不肯约束我们的兄长库茹芬威的傲气吗?他被称为火之魂魄,实在真确。他有何权力为我们所有的子民代言,仿佛他就是王?当年是您在众昆迪面前陈词,规劝他们接受维拉的召唤前来阿门洲。也是您带领诺多族走上长路,穿过危机重重的中洲,来到光明的埃尔达玛。如果您现在并不后悔当年的决定,您至少还有两个儿子敬重您的意见。”

就在芬国昐说话间,费艾诺大步跨进厅里,他头戴高盔,腰佩利剑,全副武装。“果然,恰如我所料,”他说,“我的异母兄弟一如往昔,想在我父亲面前与我争先。”他说完,转身面对芬国昐,拔出长剑吼道:“你给我滚,接受你应有的地位!”

芬国昐向芬威鞠了一躬,不发一言也不看费艾诺一眼便离开了大厅。然而费艾诺紧跟不放,他在王宫大门口挡下芬国昐,提起闪亮的长剑抵住对方胸口,说:“半兄弟,你可要看好!”他说,“它可比你的舌头更锋利。下次你再敢篡夺我的地位,霸占我父亲的爱,它说不定会给诺多族除掉一个想当奴隶主的货色。”

很多人听见了他这些话,因为芬威的王宫就在明登高塔脚下的大广场中。不过芬国昐如先前一般未答半句,默然穿过人群去找他弟弟菲纳芬了。

彼时,维拉并非真不知晓诺多族的骚动,但骚动的种子是在暗中播下的,因此,既然是费艾诺首先公开发言反抗他们,他们断定他就是那位鼓吹不满的煽动者—虽然诺多全族都变骄傲了,但费艾诺的任性和傲慢却赫赫有名。曼威感到哀伤,但他只是观望,并未发话。埃尔达是自由地被维拉带来此地的,他们要留要走皆可随意。尽管众维拉认为离开是愚行,但他们也不会强制精灵不许离开。然而眼前费艾诺的行为不能置之不理,维拉又惊又怒,将他召唤到维尔玛城门口,当面诘责他的所有言行。其他但凡涉及此事或有所了解的人,也都被召唤前去。费艾诺站在审判之环中曼督斯的面前,被命令回答所有提出的问题。于是,真相终于大白,米尔寇的恶毒被揭穿,托卡斯即刻离开会议去抓他,要把他再带回来受审。然而此事费艾诺也难脱干系,因为是他破坏了维林诺的和平,并对自己的亲人拔剑相向。因此曼督斯对他说:“汝肆言奴役,倘若此为奴役,汝将无法逃脱。因曼威乃阿尔达之王,治下不仅限于阿门洲而已。无论汝在阿门洲与否,汝之所为皆为非法。如是之故,此乃判决:汝须离开汝出言威吓之地提力安城十二年。在此期间,汝应反省,谨记汝之身份地位。之后,若他人对汝既往不咎,此事便可平息,视为解决。”

于是芬国昐说:“我不会追究我的兄长。”但费艾诺默立在众维拉面前,一言未答。随后他转身离开会议,动身离开了维尔玛。

随他一起放逐的还有他七个儿子,他们在维林诺北方的山丘一带建了一处坚固的居住地兼藏宝库—佛米诺斯{Formenos,昆雅语。325。},在那里积藏了大批宝石,还有武器,而精灵宝钻被锁在一个铁铸的密室里。诺多之王芬威因为深爱费艾诺,也去了那里,提力安城的诺多族便由芬国昐统治。如此一来,尽管这样的结果是费艾诺自己的行为所导致的,但米尔寇的谎言似乎成真了。米尔寇播下的怨恨也持续下去,日后仍长久存留在费艾诺与芬国昐的众子之间。

彼时,米尔寇见阴谋败露,立刻走为上策,开始东躲西藏,像一团云在山丘中飘来飘去,托卡斯的搜索都落了空。从此,维林诺的居民感到双圣树的光辉似乎黯淡了,那段时期,所有耸立的物体投下的影子都加深变长了。